Friss topikok

Naptár

április 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Címkék

acc (1) ADHD (2) Afganisztán (1) Afrika (5) Ålesund (4) alkohol (2) állatok (2) álmok (35) alvás (1) Anglia (1) Anna (19) Ausztria (1) Ázsia (4) Balaton (1) Battlestar Galactica (9) Bayern München (1) blog (12) bölcsesség (2) bor (1) bosszúság (2) brazília (1) buddhizmus (7) címerek (4) covid-19 (5) családom (5) Csehország (1) csillagok (1) dánia (5) depresszió (16) design (1) DNA (2) Doctor Who (1) dráma (5) drogok (2) Egyesült Királyság (1) egyetem (5) Egyiptom (1) élet (15) erotika (14) eső (3) Eszter (4) Esztergom (3) ételek (10) Etiópia (1) feladvány (3) feminizmus (7) Ferenc pápa (2) festészet (7) fiatalság (1) filmek (27) filozófia (3) Finnország (1) Franciaország (1) futás (1) Gandalf (1) gasztroblog (3) geocaching (35) Gödel (1) görögország (1) gyerekkor (2) Győr (2) haiku (1) halál (26) Harry Potter (1) Harstad (5) Havel (1) hegyek (2) hideg (4) (1) homoszexualitás (6) höri (2) Huddinge (5) Húsvét (1) időjárás (1) imvns (1) India (1) Irán (1) iszlám (5) j-pop (1) Jämtland (2) Japán (2) játék (1) ji csing (1) Jucus (41) Juli (5) k-pop (12) kaland (8) kanada (1) karácsony (1) Katalónia (1) Katniss Everdeen (5) katolicizmus (8) katonaság (1) kémia (1) képek (28) kereszténység (34) kiribati (1) kolostor (4) költészet (16) kommunizmus (1) könyvek (35) Korea (27) közösség (1) kreativitás (2) kvantumfizika (1) lányaim (12) lányok (3) lappok (1) latin (1) Lea (9) Letterboxing (1) Lettország (2) líbia (1) Madagaszkár (1) Magyarország (10) Márai (1) masszázs (1) matematika (6) Mauritius (1) mese (5) Mosjøen (5) mosogatás (1) mrożek (1) munka (50) Munzee (1) nácizmus (2) Németország (3) Norvégia (29) nosztalgia (1) novella (3) nyaralás (3) nyelv (15) Olaszország (1) ördög (3) oroszország (1) Pali (1) Pannonhalma (1) pénz (1) Péter (2) Petra (4) pisi (2) poén (1) Pokémon (2) Polaris (1) politika (7) Pollyanna (1) prostitúció (9) pszichiátria (3) pszichológia (3) pszichoterápia (2) Rammstein (1) Ramon (1) rejtvény (6) remény (1) Roger (7) romantika (9) ruhák (1) sakk (1) sapka (2) sci fi (39) séta (2) Skandikamera (1) Skarpnäck (9) sopron (1) sör (1) Star Wars (2) Stockholm (50) svéd (7) Svédország (27) svenska (5) szabadkőművesség (5) szabadság (1) szegénység (2) szerelem (2) szerencse (1) szerepjáték (1) szeretet (1) szex (17) szimbólumok (2) Szíria (1) szobrászat (2) szorongás (1) tánc (3) tavasz (1) tél (1) térkép (1) Tetovált Lány (2) Thaiföld (8) titok (1) Törökország (2) toscana (1) Trump (1) Ukrajna (1) USA (4) utazás (11) vallás (16) Vége (1) vitorlázás (2) Ylvis (2) zászlók (27) zene (13) zöld foki szigetek (1) zsidóság (7) Címkefelhő

Látogatók

Látogatók - térkép

Történetek és gondolatok Északról és Délről

2012.01.14. 08:59 α Ursae Minoris

Hiteles másolat

Címkék: filmek romantika toscana

Érdekes filmet néztünk meg tegnap.
Egy iráni (!) rendező filmjét, aminek az eredeti (francia) címe Copie conforme, Magyarországon pedig (a francia eredetit korrektül lefordítva) Hiteles másolat volt.
Ezúttal a svédek voltak azok, akik teljesen megváltoztatták a címet, ami így Találkozás Toscanában lett.
Ez most szerencsés is volt a mi esetünkben, mert pont emiatt választottuk ezt a filmet, visszagondolva a néhány évvel ezelőtti, kellemes és romantikus pisai és (főleg) firenzei nyaralásunkra Jucassal.
 
Nos, nagyon érdekes film. Nem (vagy legalábbis nem úgy) depressziós. Kicsit romantikus, erősen filozófikus mű.

Az alaphelyzet az, hogy van egy angol szerző, akinak az eredeti és a másolat viszonyáról írott könyve épp megjelent olasz fordításban, és ennek kapcsán tart egy (mérsékelt érdeklődést kiváltó) előadást egy toscanai városban.
A hallgatóságban van egy, a gyerekét egyedül (?) nevelő (?) műkereskedő nő, akinek rokonszenves a fickó. Megszervez egy találkozót a férfival, majd elautóznak egy közeli faluba körülnézni, sétálni.
Egy kávézóban azt hiszi róluk valaki, hogy házasok, és onnantól kezdve fordul a film, és úgy tűnik, mintha tényleg azok lennének. Mégpedig olyanok, akik éppen az tizenötödik házassági évfordulójukat ünneplik, viszont ennek kapcsán szembesülnek a kapcsolatuk kiürülésével, megfáradásával, a hétköznapok terhével, sőt a házasság különféle fázisaival egyszerre.
A DVD-borító (és számos ismertető, kritika) szerint ez csak játék a részükről, tehát továbbra is az alaphelyzet az igaz. Van azonban pár apró jel, ami ennek ellene mond.
 
A magam részéről inkább úgy értelmezem, hogy innentől (szürrealista módon) megváltozik a valóság, és ettől a ponttól kezdve valóban egy régóta együtt lévő házaspárt látunk. (Aztán lehetne még úgy is, hogy eleve házasok, és az elején az előadáson való megismerkedés a játék a részükről, de pár apró jel alapján ez sem hihető).
 
Szerintem a film minden szinten az eredeti és a másolat, a látszat kérdését járja körbe.
Maga a film is kettős ilyen téren: egyrész nagyon realista a sok széttöredezett párbeszéddel, üresjáratokkal, háttérzajokkal – másrészt van pár (gondolom szándékoltan...) mesterkélt, művi beállítás.
Fölmerül az a kérdés is, hogy az esküvő időszakának boldogsága egy megőrizni, másolni érdemes „eredeti”-e, vagy pedig ez maga valami másolat. (I didn't mean to sound so cynical, but when I saw all their hopes and dreams in their eyes, I just couldn't support their illusion.)
Érdekes, hogy pár fontosnak tűnő közlés – leírva vagy fülbe súgva – úgy történik, hogy sosem tudjuk meg, mit tartalmazott az üzenet.
Ezért mindehhez jól illeszkedik az, hogy egyre inkább elbizonytalanodunk a film nézése közben, hogy mit is látunk igazából
 
Az interneten utánanézve látom, hogy Magyarországon – rossz szokás szerint – ezt a filmet is szinkronizálták. Ez pedig különösen nagy veszteség ebben az esetben, ugyanis itt kifejezetten nagy szerepe van annak, hogy mikor és hogy váltanak az angol, francia és olasz nyelv között.
 
Jó és elgondolkodtató film, megnézésre ajánlom – de csakis az eredeti változtaban!
 

  

11 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://noreg.blog.hu/api/trackback/id/tr963544716

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2012.01.16. 18:14:28

Engem most innen:
www.imdb.com/oscars/nominations/golden-globes
érdekelne ez:
www.imdb.com/title/tt1655442/
Úgy tudom, fekete-fehér némafilm - ilyen se volt a www.imdb.com/title/tt0075222/
óta. Az egy kellemesen szórakoztató bohózat volt világsztárokkal
(pl. Burt Reynolds, James Caan, Liza Minnelli, Anne Bancroft, Marcel Marceau, Paul Newman, és persze Mel Brooks és Marty Feldman, akik még normálisabbak voltaK :-)
- de ez most más.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2012.01.16. 18:16:14

Bocsi, a legjobb poén abban az volt, hogy egyetlen szó azért elhangzott, egy elutasító "No!" az érdeklődésre, hogy szerepet vállalna-e a filmben - és ezt Marcel Marceau mondta :-)))

Enchantée · http://greenshark.blog.hu/ 2012.01.17. 07:51:55

Na, gyűjtögetem a jó kis filmeket mostanság megint, amiket érdemes lesz majd egyszer megnéznem. :)

α Ursae Minoris · http://noreg.blog.hu/ 2012.01.17. 09:42:11

@Mormogi Papa: Ez valóban nagyon érdekes filmnek tünik. "Eredeti" ötlet. :-)
Utána kell néznem, hogy hogy tudom beszerezni - remélem, ha más nem, elöbb-utóbb megjelenik a kedvenc DVD-kölcsönzöm polcán.

@Enchantée: Örülök, ha felkeltettem az érdeklödésedet (illetve, hogy alkalmat adtam Mormogi papának, hogy ö is ajánljon egy izgalmas filmet) - már kezdtem attól tartani, hogy a filmes posztokkal csak halálra untatom az olvasóimat. :-)

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2012.01.17. 09:55:24

@α Ursae Minoris: Én is örülök neki :-) Nekünk is a tévé a fő forrás - moziba ritkábban járunk. Csak olyasmit nézünk, amire mindketten kíváncsiak vagyunk és ami nagy vásznon látványosabb. Vagy "hirtelen felindulásból" ülünk be valamire :-P
Legutóbb színházban voltunk: karácsonyra hozott nekünk a Jézuska két színházjegyet. Furcsa mód a mi nászaink is arra az előadásra kaptak jegyet tőle :-) Ráadásul a darabnak :-)"északi" vonatkozása is van, és mi éppen az ötvenedik előadást láttuk.
www.port.hu/hamu_es_palinka/pls/th/theatre.directing?i_direct_id=12875&i_city_id=-1&i_county_id=-1&i_cntry_id=44&i_topic_id=4
Szerzőjéről ezt találtam: Bengt Ahlfors, svéd nyelvű finn író...

α Ursae Minoris · http://noreg.blog.hu/ 2012.01.17. 10:09:05

@Mormogi Papa: "svéd nyelvű finn író" :-)
Ennek valószínüleg pont annyira örülne a nevezett, mintha mondjuk szegény megboldogult Sütő Andrást magyar nyelvü román írónak neveznéd.

Finnországban viszonylag nagyszámú svéd kisebbség él, helyenként egy tömbben (olyannyira, hogy pl. Ålandon *kizárólag* a svéd a hivatalos nyelv), és nagyon igyekzenek megörizni a kultúrájukat. Ennek egyik eszköze történetesen pont a színház.
Egy másik érdekes finnországi svéd kultúrtermék a (talán Magyarországon is ismert) Mumin mesesorozat.
hu.wikipedia.org/wiki/Muminok
Ennek a filmes feldoldozásaiban szigorúan csakis a finnországi svéd dialektust szabad használni, úgyhogy ha netán egy "anyaországi" színész adja a hangot valamelyiknek, akkor rendesen meg kell tanulnia a megfelelö dialektust.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2012.01.17. 10:26:56

@α Ursae Minoris: Bizonnyal igazad van, csak én nem vagyok ebben a témában tájékozott :-)
Akkor mi lenne a helyes kategória? Finnországban élő svéd anyanyelvű, svédül író művész?
Vagy egyszerűen oda szakadt svéd író? "A svéd, akinek nyoma veszett" volt egy régebbi magyar film címe.
www.imdb.com/title/tt0081117/fullcredits#cast
A stáblista végén a "Script editor" bizonyos Sándor Fábry :-) Egyébként Bacsó Péter flmje.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2012.01.17. 10:30:05

A Dialóg Stúdió társai között van a Svéd Filmintézet és a Viking Film is.
www.imdb.com/title/tt0081117/companycredits

Svenska Filminstitutet (SFI)

Meg egy bizonyos André Libik, aki eléggé érdekes figura volt - én talán egy filmben dolgoztam vele. Elég volt.

α Ursae Minoris · http://noreg.blog.hu/ 2012.01.17. 10:38:46

@Mormogi Papa: "Finnországi svéd" - magukat is így nevezik, "Finlandssvenskar".
A Finnországban élő svéd anyanyelvű, svédül író művész is teljesen jó.

Az oda szakadt az már kevésbé, ugyanis (általában) nem friss kivándorlókról van szó, hanem egy népcsoportról, akik több száz éve élnek azon a területen.
Még abból az idöböl, amikor a mai Finnország egyszerüen csak "svéd" területnek számított, amikor a finn nyelvü lakosságban még nem is igazán merült föl az önnállóság gondolata, inkább csak az volt a kérdés, hogy vajon mi a kisebb szívás, a svédek vagy az oroszok alá tartozni.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2012.01.17. 10:54:39

@α Ursae Minoris: Amit eddig megtudtam (és köszönöm a Finlandssvenskar szót, igyekszem tanulni :-) abból azt szűrtem le, hogy az egész félszigeten nagy volt a jövés-menés, egymás országának elfoglalása és területszerzés... meg hogy ebbe a dánok is beletartoztak, meg esetenként még a lengyel területek, meg a közibük álló német földek is - szóval csak úgy, mint egész "Ajrópában" :-P

Enchantée · http://greenshark.blog.hu/ 2012.01.17. 13:19:38

@α Ursae Minoris: Csöppet sem untatsz filmes posztokkal, ami nem az érdeklődési körömbe eső, attól még érdekel, másnak miért tetszik. :)
@Mormogi Papa: A Jézuska szervezési képességei képesek ilyen érdekességeket produkálni, bizony! ;)
süti beállítások módosítása