Mivel sikeres volt a múltkori posztom az egykori kolostori kalandjaimról, így azt gondoltam, még folytatom egy kicsit ezt a témát.
Az előző posztban említett „szobalany esztendo” félrefordításnak fordított irányban is akadt párja.A kolostorunk többek között méhészkedéssel is foglalkozott (vagyis…
A minap az Értelmező Kéziszótárt forgattam.Nem ezt a címszót kerestem benne – sőt, egy másik, kifejezetten szakrális töltetű szóra voltam kíváncsi, de megakadt ezen is szemem.Érdekes, hogy rögtön három jelentést is leírnak.Vajon a nyelv változik ennyit, vagy a szótár…
Most, hogy megfázva fekszem az ágyamban, a zászlók helyett ezek az egyszínű fehér papírnégyzetek vannak inkább a figyelmem előterében.
Ennek kapcsán gondoltam megosztani veletek egy-két nyelvi tárgyú gondolatomat.Mint talán tudjátok (de nem biztos, mert nem különösebben…
Érthető, hogy a lányaim, akik sokkal többet használják a svédet, mint a magyart, hajlamosak néha a magyar beszédben svéd kifejezések tükörfordítását használni, vagy egy-egy svéd szó magyar megfelelőjét a svéd jelentéstartomány szerint értelmezni.Egy példa, hogy érthető…
A kétnyelvűség a mindennapjaink része, hiszen mind a négyen a svédet használjuk a munkában, illetve az iskolában; míg idehaza, egymást közt, magyarul beszélünk. Az arra irányuló kísérleteim ugyanis, hogy itthon is térjünk át a svédre, mint bizonyos más, ambíciózusabb bevándorlók (például az…
A norvég és a svéd nyelv nagyon közel áll egymáshoz, annyira, hogy némi túlzással kölcsönösen érthetőnek is nevezhetjük őket. Kellett persze egy kicsit előre tanulnom meg gyakorolnom, mielőtt ide jöttem, de mégis olyan, mintha a svédnek egy különleges dialektusát…
Kezdek saját tapasztalatból is ráérezni a cselekedetek és a hangulat egymástól való kölcsönös függésére:
Azaz a dolognak az csak az egyik oldala, hogy ha rossz a hangulatom, akkor nincs kedvem semmit sem csinálni, ha meg jó, akkor van – mert van egy olyan korreláció is, hogy ha…
Mióta hazaértünk Thaiföldről, a lányaim rátértek a koreai popzene élvezetére.
Tagadják az ok-okozati összefüggést, de számomra szembetűnő az időbeli egybeesés (miközben persze teljesen tisztában vagyok azzal, hogy a „post hoc ergo propter hoc” nem…
Ez volt számomra tegnap (ügyeletben) a nap szava.Egy orvos kérte ezt tőlem egy beutalón.Elgondolkodtam azon, hogy talán úgy gondolja, hogy túl józan a beteg, és meg kellene szüntetnünk ezt az állapotot...Ma aztán persze tovább gondolkodtam, és nyomoztam.Az av- végül is…
Betegekről nem írok a blogomon, még névtelenül sem (pedig lenne mit...), a munkám egyéb vonatkozásairól viszont nyugodtan mesélhetek.Valami rejtélyes oknál fogva afféle öngyilkosság-szakértőnek számítok a klinikánkon (nem tudom, mire föl, sose kutattam a témában, de még csak…
Furcsa. Amíg Harstadban voltam, nem álmodtam norvégul, ma éjjel viszont igen.
Igazából nem is emlékszem magára az álomra, csak arra, hogy felébredés után ez a mondat volt a fejemben, így, norvégul:
Det er vanskelig å huske.
Ebben az a paradoxon, hogy a mondat azt jelenti: Nehéz…
Жди меня, и я вернусь.Только очень жди,Жди, когда наводят грустьЖелтые дожди,Жди, когда снега метут,Жди, когда жара,Жди, когда других не ждут,Позабыв вчера.Жди,…
(Ez a poszt most nem lesz annyira érdekes annak az egy-két olvasómnak, aki valami oknál fogva nem tud svédül – bocsánatot kérek mindenekelőtt Tőled, kedves Heni , ott a vadregényes Zielonkában * !)
Annyira végül is nem vészes az itteni dialektus.
Az a legfeltűnőbb…
Furcsa dolgokról álmodtam most éjjel (vagy gondolkodtam félálomban – ez nem mindig válik külön nálam).Egyrészt valami párhuzamos világban lehettem, amiben Orbán Viktor nem volt miniszterelnök, én pedig megpróbáltam rábeszélni, hogy vállalja el ezt a megbízatást. Ez nem…