Friss topikok

  • Mormogi Papa: @α Ursae Minoris: Költői szabadság, fel- és letevés - de ki tudja? Szarva közt a tőgyét vagy fején... (2024.10.20. 15:22) Hamlet
  • Hobbiszakács: Széles vigyorral olvasom az emlékbeszéded a "varázspálca" fölött. :-) (2024.02.06. 07:49) Harry Potter búcsúztatja a varázspálcáját
  • Inta omri: Motoros vagyok. Sok a műszaki félre fordítás benne, de Bartos fordítása itt is nagyon jó. (2024.01.16. 16:31) A zen meg a motorkerékpár-ápolás művészete
  • Inta omri: Ilyen üvegfal a Pirsignél van a Zen meg a motorkerékpár ápolás művészetében. Szerintem onnan jött ... (2024.01.16. 16:30) Újabb álmok
  • Inta omri: Brutál egy kaja lehetett (2024.01.16. 16:30) Mετανοια

Naptár

november 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Címkék

acc (1) ADHD (2) Afganisztán (1) Afrika (5) Ålesund (4) alkohol (2) állatok (2) álmok (35) alvás (1) Anglia (1) Anna (19) Ausztria (1) Ázsia (4) Balaton (1) Battlestar Galactica (9) Bayern München (1) blog (12) bölcsesség (2) bor (1) bosszúság (2) brazília (1) buddhizmus (7) címerek (4) covid-19 (5) családom (5) Csehország (1) csillagok (1) dánia (6) depresszió (16) design (1) DNA (2) Doctor Who (1) dráma (6) drogok (2) Egyesült Királyság (1) egyetem (5) Egyiptom (1) élet (15) erotika (14) eső (3) Eszter (4) Esztergom (3) ételek (10) Etiópia (1) feladvány (3) feminizmus (7) Ferenc pápa (2) festészet (7) fiatalság (1) filmek (27) filozófia (3) Finnország (1) Franciaország (1) futás (1) Gandalf (1) gasztroblog (3) geocaching (35) Gödel (1) görögország (1) gyerekkor (2) Győr (2) haiku (1) halál (26) Harry Potter (1) Harstad (5) Havel (1) hegyek (2) hideg (4) (1) homoszexualitás (6) höri (2) Huddinge (5) Húsvét (1) időjárás (1) imvns (1) India (1) Irán (1) iszlám (5) j-pop (1) Jämtland (2) Japán (2) játék (1) ji csing (1) Jucus (41) Juli (5) k-pop (12) kaland (8) kanada (1) karácsony (1) Katalónia (1) Katniss Everdeen (5) katolicizmus (8) katonaság (1) kémia (1) képek (28) kereszténység (34) kiribati (1) kolostor (4) költészet (16) kommunizmus (1) könyvek (35) Korea (27) közösség (1) kreativitás (2) kvantumfizika (1) lányaim (12) lányok (3) lappok (1) latin (1) Lea (9) Letterboxing (1) Lettország (2) líbia (1) Madagaszkár (1) Magyarország (10) Márai (1) masszázs (1) matematika (6) Mauritius (1) mese (5) Mosjøen (5) mosogatás (1) mrożek (1) munka (50) Munzee (1) nácizmus (2) Németország (3) Norvégia (29) nosztalgia (1) novella (3) nyaralás (3) nyelv (15) Olaszország (1) ördög (3) oroszország (1) Pali (1) Pannonhalma (1) pénz (1) Péter (2) Petra (4) pisi (2) poén (1) Pokémon (2) Polaris (1) politika (7) Pollyanna (1) prostitúció (9) pszichiátria (3) pszichológia (3) pszichoterápia (2) Rammstein (1) Ramon (1) rejtvény (6) remény (1) Roger (7) romantika (9) ruhák (1) sakk (1) sapka (2) sci fi (39) séta (2) Skandikamera (1) Skarpnäck (9) sopron (1) sör (1) Star Wars (2) Stockholm (50) svéd (7) Svédország (27) svenska (5) szabadkőművesség (5) szabadság (1) szegénység (2) szerelem (2) szerencse (1) szerepjáték (1) szeretet (1) szex (17) szimbólumok (2) Szíria (1) szobrászat (2) szorongás (1) tánc (3) tavasz (1) tél (1) térkép (1) Tetovált Lány (2) Thaiföld (8) titok (1) Törökország (2) toscana (1) Trump (1) Ukrajna (1) USA (4) utazás (11) vallás (16) Vége (1) vitorlázás (2) Ylvis (2) zászlók (27) zene (13) zöld foki szigetek (1) zsidóság (7) Címkefelhő

Látogatók

Látogatók - térkép

Történetek és gondolatok Északról és Délről

2024.10.09. 07:37 α Ursae Minoris

Hamlet

Címkék: dánia dráma

hamlet.jpg

HAMLET
Hová vezetsz? Szólj! Nem megyek tovább.

SZELLEM
Figyelj.

HAMLET
Fogok.

SZELLEM
Az én órám közel,
Hogy visszatérjek gyötrő kénköves
Lángok közé.

HAMLET
Ó, jaj, szegény szellem!

SZELLEM
Ne szánj; figyelmezz arra komolyan,
Amit beszélek.

HAMLET
Szólj, meghallani
Köteles vagyok.

SZELLEM
Az, megboszulni is,
Ha meghallottad.

HAMLET
Mit?

SZELLEM
Én atyádnak szelleme vagyok;
Kárhozva, éjjel bolyngom egy korig,
Ó, figyelj, figyelj!
Ha szeretted édes atyádat valaha...

HAMLET
Ó, Isten!
Hát újra itt az érzelmi zsarolás?
Míg éltél, hát rendben van, de még halottként is ehhez a cselhez fordulsz?

SZELLEM
Erről most nem nyitok újabb vitát. Szóval a lényeg:
Boszúld meg rút, erőszakos halálát.

HAMLET
Erőszakos?

SZELLEM
Rút és erőszakos - nincs rá egyéb szó,
De szörnyü rút, s természet elleni.

HAMLET:
Mesélj hát, ha megérteni képesnek találsz.

SZELLEM:
Képesnek talállak.
Butább is volnál, mint a buja gyom,
Mely Léthe partján lustán gyökerez,
Ha erre meg nem indulnál.

HAMLET
Ò, ezek a jól ismert bíztató atyai szavak!
Míly ismerősen csengenek.
Valóban, semmi kétség többé, hogy ez valóban te vagy.

SZELLEM
Gúnyos szádat befogod, fiam, és meghallgatod, mint mondanó vagyok.
Figyelj hát.
Kertemben alvám - így adják elő -,
S megmart a kígyó; ily koholt mesével
Dugák be csúfra Dánország fülét
Vesztem felől; de tudd meg, lelkes ifju,
Amely kigyó atyád halálra marta,
Most koronáját viseli.

HAMLET
Nagybátyám! Ó, az én próféta lelkem!

SZELLEM
Az, a parázna, vérnősző barom;
Ki bűvös ésszel, csáb ajándokokkal
megnyeré gyalázatos
Kéjére színleg feddhetlen királyném
Kedvét.

HAMLET
Valóban, vérnősző barom!
Sosem volt nekem rokonszenves az öreg.

SZELLEM
Most már tehát rajtad áll, hogy rajtam bosszút állj,
A bűnöst leleplezd, merényét ismertté tedd Dánország szerte
Az ő gaz eletét pedig kioltsd,
Még ha mindenki másnak meg is kell halnia vele,
Téged magad is beleértve.

HAMLET
Aztán már miért tennék így?
Kedvesebb nekem a magam élete, semmint eszement bosszúvágy.
Inkább megyek vadászni barátaimmal – Horatio az imént vett egy új lovat,
És inkább élvezem Ophelia édes ölelését, semmit vad, gyilkos merények része legyek,
És magam is áldozatul haljak mások hatalmi játékiban,
Melyekben nekem magamnak szemernyi hasznom nincs.

SZELLEM
Nem szánod hát atyádat?
Nem akarsz az igazág eszköze lenni, hanem hagynád a gyilkost szabadon élvezkedni,
Az országot elorozni és anyádat magáévá tenni?

HAMLET
Említetted a kénköves lángokat, melyekben most részed van.
Vajh gondolkoztál-e azon, hogy mivel érdemelted meg e lángokat?
Vajon annyira jó királya voltál-e Dániának, mint senki más nem tudna lenni,
Vagy nemes és pórnép arra gondol: Ugyan, ő vagy a testvérbátyja, mit sem számit,
Éppoly gazember mind a kettő.

Vagy éppígy Gertrúd, jó anyám.
Ha a te ágyadat oly könnyen – sőt, mint hallom éjjelente, kéjes örömmel – az öcsédére kívánja cserélni,
Mit mond ez a te hitvesi elkötelezettségedről és képességeidről?
És egyébiránt: Kinek köszönhető, hogy testvéred itt élt a várban,
Szabad bejárással mindenhová és mindenkihez?
Nem láttad benne a veszélyt, az embert, aki trónodra törhet?
Mit mond ez a te előrelátásodról, és vezetői képességeidről?
Ha most már mindezt megtörténni engedted,
És mindezt az Ég is jóváhagyta,
De anyám és az udvar mindenképp,
Akkor hát mi dolgom nekem mindezzel,
Saját életemet mit tegyem tönkre, azért,
Hogy bosszút álljak atyámért, aki – őszintén szólva – nem igazán volt támogató,
Inkább ítélkező, önző, és hirtelen haragú?

SZELLEM
Hálátlan fattyú kölyök!
Így merészelsz szólni atyádhoz?
Lenne csak hatalmamban, a túlvilági kénköveket rád zúdítanám.

HAMLET
Így hát igazoltad szavaimat.
Menj hát, a hajnal közel, neked is távoznod kell lassan,
És én is meglátogatnám még Opheliát a reggel beállta előtt,
Nehogy Polonius meglásson a kertben osonni.
Úgyhogy távozzon ki-ki a saját útjára:
Én a titkos találkára, te a lángok közé.
Kinek mi a sorsa, jussa.
Isten veled! Eszedbe jussak.

3 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://noreg.blog.hu/api/trackback/id/tr918703040

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2024.10.10. 07:44:41

Új felfogásban adatik elé a rémes-véres tragédia,
s válik vígabbá (talán) egy ifjonti sors - ám
méltó-e rá, vagy ő se jobb a Deákné vásznánál... Elválik majd. A vén Poloniusz ezúttal tán célba talál s Ofélia perre viszi vesztett erényét post humus, majd klastromba megyen - vagy rá méltóbb ifjú asszonyává lész - ki tudja mit rejt a jövendő?
De csitt, itt jő a királyné, hallatja szavát s korholja Vilmost, a Lándzsarázót (vagy Körterázót, ki tudja?) nem éppen szép szavakkal.
Óh, te lotyó fattya, hogy merészled besározni nevem?
Nem valál erénytipró magad? Nem áltatsz szép, verslábba mért szavakkal. Az erény nevében hagytad tán el nőd, ki várt reád míg te tavernákban hajszolád a mámort s szín zugában a kéjt - hány leányt rontál meg s taszítál kétségbe - s felettem ítélni formálsz jogot?
Darabontok, fogjátok le s vessétek tömlöcbe legott, ott várjon, míg a bíró - jó emberem - meghozza ítéletét. A vád; felségsértés és feleségsértés.
Ez végszavam.

α Ursae Minoris · http://noreg.blog.hu/ 2024.10.19. 10:17:30

@Mormogi Papa: Ez nagyon jó, köszönöm szépen!

És különösen érdekes ez a háttérinformáció a szerzö magánéletéröl, erröl nem is tudtam (de nem lep meg...).

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2024.10.20. 15:22:47

@α Ursae Minoris: Költői szabadság, fel- és letevés - de ki tudja?
Szarva közt a tőgyét vagy fején a szeget - tán kiderül egyszer. Vagy beborul.
süti beállítások módosítása