Friss topikok

  • Mormogi Papa: @α Ursae Minoris: Költői szabadság, fel- és letevés - de ki tudja? Szarva közt a tőgyét vagy fején... (2024.10.20. 15:22) Hamlet
  • Hobbiszakács: Széles vigyorral olvasom az emlékbeszéded a "varázspálca" fölött. :-) (2024.02.06. 07:49) Harry Potter búcsúztatja a varázspálcáját
  • Inta omri: Motoros vagyok. Sok a műszaki félre fordítás benne, de Bartos fordítása itt is nagyon jó. (2024.01.16. 16:31) A zen meg a motorkerékpár-ápolás művészete
  • Inta omri: Ilyen üvegfal a Pirsignél van a Zen meg a motorkerékpár ápolás művészetében. Szerintem onnan jött ... (2024.01.16. 16:30) Újabb álmok
  • Inta omri: Brutál egy kaja lehetett (2024.01.16. 16:30) Mετανοια

Naptár

november 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Címkék

acc (1) ADHD (2) Afganisztán (1) Afrika (5) Ålesund (4) alkohol (2) állatok (2) álmok (35) alvás (1) Anglia (1) Anna (19) Ausztria (1) Ázsia (4) Balaton (1) Battlestar Galactica (9) Bayern München (1) blog (12) bölcsesség (2) bor (1) bosszúság (2) brazília (1) buddhizmus (7) címerek (4) covid-19 (5) családom (5) Csehország (1) csillagok (1) dánia (6) depresszió (16) design (1) DNA (2) Doctor Who (1) dráma (6) drogok (2) Egyesült Királyság (1) egyetem (5) Egyiptom (1) élet (15) erotika (14) eső (3) Eszter (4) Esztergom (3) ételek (10) Etiópia (1) feladvány (3) feminizmus (7) Ferenc pápa (2) festészet (7) fiatalság (1) filmek (27) filozófia (3) Finnország (1) Franciaország (1) futás (1) Gandalf (1) gasztroblog (3) geocaching (35) Gödel (1) görögország (1) gyerekkor (2) Győr (2) haiku (1) halál (26) Harry Potter (1) Harstad (5) Havel (1) hegyek (2) hideg (4) (1) homoszexualitás (6) höri (2) Huddinge (5) Húsvét (1) időjárás (1) imvns (1) India (1) Irán (1) iszlám (5) j-pop (1) Jämtland (2) Japán (2) játék (1) ji csing (1) Jucus (41) Juli (5) k-pop (12) kaland (8) kanada (1) karácsony (1) Katalónia (1) Katniss Everdeen (5) katolicizmus (8) katonaság (1) kémia (1) képek (28) kereszténység (34) kiribati (1) kolostor (4) költészet (16) kommunizmus (1) könyvek (35) Korea (27) közösség (1) kreativitás (2) kvantumfizika (1) lányaim (12) lányok (3) lappok (1) latin (1) Lea (9) Letterboxing (1) Lettország (2) líbia (1) Madagaszkár (1) Magyarország (10) Márai (1) masszázs (1) matematika (6) Mauritius (1) mese (5) Mosjøen (5) mosogatás (1) mrożek (1) munka (50) Munzee (1) nácizmus (2) Németország (3) Norvégia (29) nosztalgia (1) novella (3) nyaralás (3) nyelv (15) Olaszország (1) ördög (3) oroszország (1) Pali (1) Pannonhalma (1) pénz (1) Péter (2) Petra (4) pisi (2) poén (1) Pokémon (2) Polaris (1) politika (7) Pollyanna (1) prostitúció (9) pszichiátria (3) pszichológia (3) pszichoterápia (2) Rammstein (1) Ramon (1) rejtvény (6) remény (1) Roger (7) romantika (9) ruhák (1) sakk (1) sapka (2) sci fi (39) séta (2) Skandikamera (1) Skarpnäck (9) sopron (1) sör (1) Star Wars (2) Stockholm (50) svéd (7) Svédország (27) svenska (5) szabadkőművesség (5) szabadság (1) szegénység (2) szerelem (2) szerencse (1) szerepjáték (1) szeretet (1) szex (17) szimbólumok (2) Szíria (1) szobrászat (2) szorongás (1) tánc (3) tavasz (1) tél (1) térkép (1) Tetovált Lány (2) Thaiföld (8) titok (1) Törökország (2) toscana (1) Trump (1) Ukrajna (1) USA (4) utazás (11) vallás (16) Vége (1) vitorlázás (2) Ylvis (2) zászlók (27) zene (13) zöld foki szigetek (1) zsidóság (7) Címkefelhő

Látogatók

Látogatók - térkép

Történetek és gondolatok Északról és Délről

2016.02.27. 07:07 α Ursae Minoris

Bron | Broen

Címkék: svéd dánia filmek

Akkor kezdjük először a nyelvtannal.
A magyar (meg pár más nyelv, mint mondjuk az angol, német, francia) névelőkkel fejezi ki a határozottság fokát, ennek megfelelően van határozatlan és határozott névelő.
egy – a, az
a, an – the
ein, eine – der, die, das
un, une, des – le, la, l´, les (mondjuk a franciában van egy még további kategória, a részelő névelő is – du, de la, de l’, des – de ez most mellékszál)

A svéd, dán és a norvég nyelv viszont egy kicsit más úton jár.
Itt is van határozatlan névelő, a határozott „névelő” viszont a szó végére kerül.
Úgyhogy svédül például
egy híd: en bro
a híd: bron
egy ház: ett hus
a ház: huset
(Most ahogy utánanéztem, megtudtam, hogy a skandináv nyelveken kívül még a románban van hasonló rendszer; érdekes.)

Tehát svédül Bron, dánul Broen azt jelenti, hogy „A híd” – ez egyben azt is illusztrálja, hogy mennyire hasonlít ez a két nyelv.
Ami rögvest kapcsolódik is a témánkhoz.

A címben említett krimisorozat ugyanis olyan szorosan egyszerre svéd és dán, amennyire csak lehetséges.
Az első szezon sztorija úgy indul, hogy az Öresund-hídon, Malmö és Koppenhága között, pont a két ország határán találnak egy holttestet. Amiről rögvest kiderül, hogy nem is egy holttest, hanem kettő – egy svéd politikusnő és egy dán prostituált fél-fél testéből lett összeszerkesztve.
Ez hát a kiinduló helyzet, így a svéd és a dán rendőrség kénytelen szorosan együttműködni a nyomozás során. A szálak és a további gyilkosságok is érintik mindkét országot.

Ezt a sorozatot még annak idején a terapeutám ajánlotta nekem megnézésre.
Maradjon jótékony homályban az a kérdés, hogy vajon miért...
Nemrég családilag belekezdtünk Bron-ba, és nagyon-nagyon élveztük, úgyhogy viszonylag hamar meg is néztük mind a három szezont.

A sorozat kicsit a Broadchurch-höz hasonlít.
Itt is van egy férfi-nő nyomozópáros, fontos az ő egymás közötti dinamikájuk. Egyáltalán, fontosak a pszichológiai vonalak.

Maga a sorozat úgy épül fel, hogy a nyomozás mellett látunk néhány párhuzamos történetet futni. Különféle családi drámák, munkahelyi sztorik.
Mindenféle további magyarázat nélkül, hogy az adott történetszál vagy az abban szereplő emberek hogy is kapcsolódnak a nyomozáshoz. Esetleg csak áttételes, közvetlen kapcsolat van. Vagy az egyik nyomozó élete szempontjából lesz fontos az egyik egyik szereplő. Vagy egy későbbi gyilkosságnak lesz a tanúja vagy áldozata valaki. Vagy egy téves nyom.
Jópofa, jó ez a sokáig fenntartott bizonytalanság.
Érdekes, szép vagy tragikus mellékszálak.
Jobbára tragikusak.

bron-broen_20.jpg

A cím szerintem többszörösen szimbolikus.
A híd – egyrészt persze maga a két ország között híd, ahol a gyilkosság történt (és amin folyton oda-vissza kell autózniuk a nyomozóknak).
Aztán híd abban az értelemben, hogy a két ország nyomozóinak együtt kell működniük. Egyébként a svédek mindig svédül, a dánok dánul beszélnek, és szemrebbenés nélkül megértik egymást. OK, persze nagyon hasonlít a két nyelv, de ebben azért egy kicsit kételkedem, mert a dán kiejtés sokkal inkább eltér a svédtől, mint a norvég. Ugyanakkor lehet, hogy akik a határ közelében laknak, jobban hozzá vannak szokva a dán nyelvhez, és tényleg ilyen jól értik.
Közben a svéd-dán kulturális különbségeket is szépen kiemeli a sorozat, ismét a hídépítés szükségességére utalva.
Mint ahogy azoknak a társadalmi, erkölcsi és egyéb szakadékoknak a kapcsán is, amik felvetődnek a filmben. Ahogy például családtagok nem értik meg egymást, nem figyelnek oda egymásra, nem veszik észre, mi zajlik a másikkal.
Aztán híd abban az értelemben is, hogy hogyan talál egymásra két ember, hogy lehet megbocsátani régi hűtlenséget, árulást, tovább lehet-e egyáltalán lépni...

Szóval messze nem csak egy krimi.

Nézzétek meg, nagyon jó.

5 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://noreg.blog.hu/api/trackback/id/tr548422904

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Csodabogár 2016.02.27. 18:56:32

Nézném én szivesen, de hol van egy link hozzá? Esetleg valami könyv alapján készült?
Nagyon érdekesnek tünik a story. A dánokat főleg a skoneiak értik, akiket viszont én mint "stockholmi" nagyon nehezen értettem meg. Olyan volt mint ha valaki magyarul paloc tájszólásban beszélne.

α Ursae Minoris · http://noreg.blog.hu/ 2016.02.27. 19:08:40

@Csodabogár: Sajnos nem tudok linket adni hozzá, mi a Netflixen néztük.
Szerintem ezt eleve így, sorozatként írták meg, nem hiszem, hogy könyv alapján készült volna.

Jucek 2016.02.28. 08:48:08

Itt a felvezetö szám szövege... ;)

Hollow Talk

Echoes start as a cross in you,
Trembling noises that come to soon.
Spatial movement which seems to you,
Resonating your mask or feud.
Hollow talking and hollow girl,
Force it up from the root of pain.

Never said it was good, never said it was near,
Shadow rises and you are here.

And then you cut;
You cut it out,
And everything
Goes back to the beginning.

Silence seizes a cluttered room,
Light is shed not a breath too soon.
Darkness rises in all you do,
Standing and drawn across the room.
Spatial movements are butterflies
Shadows scatter without a fire.

There's never been bad, there has always been truth,
Muted whisper of the things she'll move.

And then you cut;
You cut it out.
And everything
Goes back to the beginning.

Lulu Lulu 2016.06.17. 17:45:20

@Csodabogár: mindhárom széria októberig elérhetö Svédországban az SVTplay-en. :) www.svtplay.se/bron

α Ursae Minoris · http://noreg.blog.hu/ 2016.06.17. 18:24:54

@Lulu Lulu:
Ó, egy új (és a jelek szerint szintén Svédországban élö) olvasó a blogomon!
Szeretettel köszöntelek!
süti beállítások módosítása