Az ünnepek vegyesen teltek.
Nagypénteken (ami a szekularizált Svédországban munkaszüneti nap) betartottam a böjtöt, elmondtam több imaórát a Zsolozsmából, és még gyónni is eljutottam. Feltűnt, hogy most kevesebb és enyhébb bűn jutott csak eszembe, mint máskor – két magyarázat lehetséges: vagy a javulás útjára léptem, vagy öregszem.
Nagyszombaton behívós ügyeletes (bakjour) voltam. A délelőtti „kiírós” része jól telt, nem volt sok kényszergyógykezelt beteg az osztályon, viszonylag hamar végeztem is, így hazamehettem.
Szerencsére este, az ünnepi vacsora alatt sem hívtak, így a nap családi része jól telt.
Az éjjeli feltamadási liturgia alatt viszont kétszer is megszólalt a (kölcsön...) telefonom, a második hívás ráadásul azt jelentette, hogy be is kellett mennem az akutra. Úgyhogy az egyházi ünneplés csak töredékes volt a részemről.
Mint kiderült, ez most a magyar és a francia reformátusok (ez utóbbi ügyében lásd még a „hugenotta” címszót) közös istentisztelete volt.
Örömteli volt tapasztalni, hogy a franciatudásom nem kopott meg teljesen, egészen jól értettem a francia tiszteletes tömör és érdekes prédikációját (gyakorlatilag azt elemezte, hogy a „Krisztus valóban feltámadt!” köszöntésben mit is jelent számunkra a „valóban” szó).
Ezt követően jött a magyar lelkész, aki igen hosszan beszélt, és az ígéretes kezdet után hamarosan rátért a (magyar, aktuál-, párt-) politikai témára, amiből nem kevesebbet tudhattunk meg, mint hogy a mai Jézus személyesen Orbán Viktor.
Mindezt tehát egy húsvéti istentiszteleten, Stockholmban. A franciaajkú hallgatóság pedig biztos törte a fejét, hogy vajon a Brüsszel szó hogy kerülhetett elő a prédikációban.
Eleinte az udvariasság és a türelem tartott vissza attól, hogy elhagyjam a templomot.
Később az, hogy ehhez fel kellett volna állítanom a mellettem ülő színesbőrű hölgyet.
Még később már ez sem: „Excusez-moi!” – és jöttünk elfelé.
Végül is hasznos volt, végre eszembe juttatta, hogy miért is kerültem én az elmúlt években a magyar nyelvű vallási rendezvényeket és hasonló összejöveteleket.
Délután aztán egy hosszú telefonbeszélgetés szüleimmel, egy séta a (végre) napsütéses, meleg időben, valamint családi filmnézés (In Treatment) adott a Húsvésvasárnapnak kellemes (bár nem éppen szakrális) lezárást.
______________
* Itt tévesen fogalmaztam, itt következik a helyreigazítás az egyik érintett szavaival:
„A kórus az nem egyházi és nem egyházé, hanem egy lelkes amatőr, önálló kórus: Stockholmi Magyar Kamarakórus (avagy Stomagykó :-). Szereplési felkéréseknek teszünk eleget, amelyeknek egyike volt ez is.”